Day 582 – Rest your head (Adès)

A Summer courtship: today is Day 582 of the daily poems, 08 July 2024, the one hundred and thirty-fourth anniversary of the birth of German Jewish Expressionist poet Walter Hasenclever (1890-1940), whose works, banned by the Nazis, were burned during the book burning.  Our translator-poet Timothy Adès brings us Hasenclever’s tender poem of love.

Rest your head
by Walter Hasenclever (1890-1940)
translated from German by Timothy Adès

Rest your head so gently 
On my cool calm hand: 
Let us reverently 
Dream of verdant land. ? 

What know we of living? 
Little can we see. 
What we think is living 
Is but phantasy. ? 

Phantasy, the fleeting, 
Future none can say! 
Glory, fortune, fading 
Like a summer day.

Walter Hasenclever
translated by Timothy Adès